異敎正典

이교도적 부정신학


I

번역에 대하여


II

닉 랜드

소멸 갈증


참조 부호


서문


1


3


4


5


6


7


8


9


10


11


참고문헌


조르주 바타유

제쥐브


2


3

희생


4

《도퀴망Documents

꽃말


5


9

《비평 사전》

건축


10

유물론


11


12

먼지


13

도살장


14

비정형


15


17


18

《철학 연구》

미궁


19

《사회학 학회》


20


22

《아세팔Acéphale

신성 모의


23


24


25

《므쥐르Mesures

《예술 연구》


29

앙토냉 아르토

Glenn Gould

부록


ASSIMILARE


La mort, dans le désordre qui, du fait de son irruption, succède à la conception de l’individu regardé comme partie de la cohérence des choses, est l’aspect que prend le donné naturel en entier, dans la mesure où il ne peut être assimilé, où il ne peut être inséré dans le monde cohérent et clair.

《La Souveraineté》

Energy is eternal delight.

《Marriage of Heaven and Hell》

不生亦不滅  不常亦不斷
不一亦不異  不來亦不出
能說是因緣  善滅諸戱論
我稽首禮佛  諸說中第一

中論》

The matter is theirs most part, and yet mind, apparet unde sumptum sit [it is plain whence it was taken] (which Seneca approves), aliud tamen quam unde sumptum sit apparet, [yet it becomes something different in its new setting]; which nature doth with the aliment of our bodies incorporate, digest, assimilate, I do concoquere quod hausi [assimilate what I have swallowed], dispose of what I take.

《Anatomy of Melancholy》